所在位置: 首页 » 新闻公告 » 新闻动态
新闻动态
外文学院外语学术文化节暨“治学·修身”系列讲座(二)顺利举行
发布时间:2016-04-25     浏览次数:

4月22日,外文学院2016年度外语学术文化节暨“治学·修身”系列讲座(二)在后主楼1020室如期举行。甲申同文翻译公司协同刘冰老师为现场同学带来了一场题为“构建口译工作能力——解析总理新闻发布会翻译操作片段”的讲座。刘冰,资深口译员,实战经验丰富,曾担任多场国际会议的同传和交传工作。

刘冰老师首先通过播放《翻译官》的节选片段引出了本次讲座的主题,随后又深入浅出,用“无障碍厕所”等例子阐述了口译员需要具备的基本素质——get across the message 和try to be idiomatic.

接下来,刘老师放映了三段总理新闻发布会的短视频,同学们在老师的指导下进行了实战演练。在总结同学的长处和问题的基础上,刘老师现场演示口译训练笔记法,提出了口译笔记的三个要素——logical, symbolic, flexible,并强调笔记的重点不在全面,而在于逻辑。

最后,刘老师就如何训练同传做出了自己的建议,并详细回答了现场同学提出的问题。