所在位置: 首页 » 新闻公告 » 新闻动态
新闻动态
俄文系成功举办励耘俄语・教研能力提升工作坊
发布时间:2026-07-06     浏览次数:

7月2日至3日,北京师范大学外国语言文学学院俄文系“励耘俄语・教研能力提升工作坊”成功举办。本次工作坊邀请了三位专家围绕口译实践、教学技能、文学研究三大主题开展专题讲座,旨在为俄语专业学生搭建高水平学术交流平台,助力其夯实专业基础、明晰发展方向。俄文系副主任马亮老师担任三场讲座主持人。

讲座.jpg

讲座2.jpg

马老师.jpg

7月2日上午,北京航空航天大学外国语学院副教授王悦带来《俄语口译能力提升路径与实战案例解析》专题讲座。王悦老师结合丰富的口译实践经验,从语言能力、口译技巧、背景知识和职业素养四个方面系统阐释了口译能力提升路径。她强调语言能力是口译的根基,鼓励同学们敢于开口、善用网络资源打磨语言基本功,同时注重背景知识积累与跨文化交际意识的培养。讲座中,王悦老师还播放了自己同声传译工作现场视频,让同学们直观感受真实的口译场景。

王悦老师1.jpg

互动环节中,同学们围绕口译训练方法、职业规划等问题踊跃提问,王悦老师结合自身经历逐一解答。本场讲座既帮助同学们深化了对俄语口译行业的整体认知,也为大家厘清了口译能力的系统训练思路,明确了专业学习与职业发展的方向。

讲座一同学提问.jpg

讲座一合影.jpg

7月2日下午,北京师范大学外国语言文学学院穆新华老师带来《俄语教学的基本技能及其实现路径》专题讲座。穆老师首先阐释了教师的角色定位与职业素养,随后从备课教案编写、课堂效率提升、学生积极性调动、现代教育技术应用四个方面展开讲解。她以课本对话为例现场演示讲解方法,并强调教师应当深入研读、灵活加工、创造性使用教材,教案编写需覆盖教学目标、教学方法、教学进程等核心要素,教师自身也要兼顾学生个体差异,进行分级教学。

穆老师3.jpg

互动环节中,同学们就教育技术应用、教案编写细节等问题提问,穆老师结合自身教学经验一一回应。本场讲座帮助同学们系统掌握俄语教学的基本技能与方法,打通了专业理论与课堂实践的衔接,为后续的职业成长提供了清晰指引。

讲座二同学提问.jpg

讲座二合影.jpg

7月3日上午,北京大学外国语学院俄语系副教授刘雅悦带来《走近俄罗斯文学:路径、体裁与方法》专题讲座。刘雅悦老师从自身学术经历出发,鼓励同学们探索个人兴趣、尝试撰写书评。她同时强调,扎实的语言功底是文学研究的核心基石,同学们既要深耕俄语能力,也要深化对中国文化的理解,学会以比较互鉴的视角开展研究。她还介绍了“文学中心主义”的传统与跨学科的研究方法,探讨了“从文学出发”和“回归文学本身”的辩证统一关系,并分享了AI时代文学研究的新思路。

刘雅悦老师3.jpg

互动环节中,同学们就研究方向选择、原著阅读与文献阅读的关系等问题提问,刘老师结合研究经验细致解答。本场讲座为同学们拓宽了俄罗斯文学研究的视野,对培养学术思维具有重要意义,为后续深耕专业学习、开展自主学术探索打下了坚实基础。

讲座三同学提问.jpg

讲座三合影.jpg

 本次“励耘俄语・教研能力提升工作坊”分别从口译实践、教学技能、文学研究三个维度为俄文系学生提供了专业指导与思想启迪。通过与专家学者的深入交流,同学们不仅收获了专业知识与实用方法,更对俄语专业的多元发展路径有了更为清晰的认知。本次工作坊的成功举办,为提升俄语专业学生教研能力、搭建高水平学术交流平台发挥了积极作用,也为学院俄语人才培养质量的持续提升注入了新的动力。


外国语言文学学院俄文系

文案丨杨博文

图片丨杨博文

责编丨马 亮 刘一诺 王诗瑶