
新闻动态
口译的魅力——蒙特雷口译硕士带来的翻译盛宴
发布时间:2016-11-08
浏览次数:
11月2日晚8点,资深同声传译员、新达雅翻译学校知名讲师刘可微老师为我们带来了一场精彩绝伦、妙语连珠的翻译讲座。刘可微老师是美国蒙特雷国际研究院会议口译硕士,曾负责比利时国王菲利浦,前英国首相卡梅伦,前美国驻华大使骆家辉,联合国教科文组织,挪威大使馆等的翻译工作。
讲座刚开始,刘老师幽默的语言风格和洋溢的热情便点燃了全场同学的激情,同学们全神贯注,认真聆听;教室里笑声不断,现场气氛格外热烈。
首先,刘老师通过和两位同学的合作为大家展示了一场“别样的”同传和交传。
之后,刘老师分享了自己从英语基础薄弱,发音不标准,到通过偶然经历寻得人生导师、确立同传梦想,并在老师和父母的支持下考入厦门大学并进入蒙特雷国际研究院学习的经历。讲述了导师及环境对自己人生的重要影响。
此外,刘可微老师还向我们分享了他翻译过程中或有趣、或温馨的经历,向大家展示了翻译工作带给他的酸甜苦辣。并在讲座最后耐心回答同学们的问题,建议同学们在平时广泛涉猎各个领域的英文资料,将课堂和实践结合起来,全面提升自己的翻译能力。
最后,刘可微老师还邀请同学们在周六(11月5日)上午九点至十二点前去中国外文局教育培训中心进行参观,届时还将回答同学们的各种问题并对学生的英语水平进行一对一测试。欢迎同学们积极参与。
这次讲座使同学们对翻译有了更深的了解,同时明确了自己的目标及努力方向,相信同学们将带着刘可微老师的鼓励及启发,向着自己的梦想一步步迈近。