
我院日文系教师林洪、翟东娜参编的、由高等教育出版社出版的《基础日语》系列教材,于2011年分获教育部和北京市精品教材。
林洪作为该系列教材的副总主编、中方审阅人以及《基础日语综合教程1》主编,于2012年1月8日至20日前往日本国际交流基金日语国际中心,参加由北京日本学研究中心与早稻田大学研究生院日语教育研究专业联合举办的教材编写总结会和公开研讨会。
在有中日双方编写委员会部分成员参加的教材编写委员会上,林洪作为《综合教程》的编写代表,先后汇报了教材的编写过程、教材使用后的问卷调查结果以及数次教师培训的情况。
林洪汇报的重点有:《综合教程》的突破点在于教材为课堂教学过程服务,着眼于学生学习能力、思维能力与语言能力的相互促进作用,立足于将外语学习过程与真实的语言生活统一。从问卷调查的结果来看,教师与学生的正面评价占绝大多数。一些负面的评价,有些是教材需要改进的地方,有些则是缘于教师乃至于学生观念、习惯、方法,是今后教师培训中需要进一步予以关注的问题。从不同层次、不同人数的教师培训的结果来看,互动式的培训方式是比较有效的,而那些限于时间只能采取讲座式的培训,特别需要主讲人通过大量实例来解释问题,才能有效地说明教学理念、教学方法、教材编写与处理、学生能力的形成与培养等诸方面的问题,才能引起参加培训教师的共鸣。
1月15日,在日语国际中心学术报告厅,举办了《基础日语》系列教材的公开研讨会,共有80余名专家、学者、教师参加了此次研讨会。林洪在研讨会上从专业外语的“专业”、传统的“精读”课向“综合”课的转变、目前“综合”课的现状、本次《综合教程》的编写理念和内容呈现、《综合教程》的使用情况及今后的课题等几个方面,向大会作了汇报。在其后的分组会上,林洪进一步解释了《综合教程》的编写过程以及使用的实际例子。
日本早稻田大学教授、《基础日语》系列教材的日方顾问吉冈英幸教授以及日本御茶水女子大学教授、本次研讨会评审专家之一的冈崎眸教授先后在研讨会上发言,对于该系列教材的创新尝试予以了积极的评价。
与会的中日双方编委一致认为,该套教材的出版,仅仅是一个开始。今后的教师培训以及教材修订工作仍然任重而道远。
在日期间,林洪随其他中方编写人员一同前往资助单位之一的日本财团拜会了会长笹川阳平先生。
由中方主编的日语教材,在日本举行学术研讨会,这是第一次。
在公开研讨会上发言
参加编写委员会的内部总结会
拜访日本财团笹川阳平会长(右四)