2026年4月18日,“数智时代师范教育视阈下的俄语教学”研讨会在北京师范大学举行。会议由北京师范大学外文学院俄文系与北京师范大学俄罗斯研究中心共同主办,北京师范大学俄罗斯研究中心主任刘娟教授主持。

刘娟教授主持

斯·米·科列斯尼科娃教授
在主旨报告环节,莫斯科国立师范大学语文学学院俄语系主任斯·米·科列斯尼科娃教授以《Искусственный интеллект и наука о русском языке: методы и модели》(人工智能与俄语语言学:方法与模型)为题,从语言学的理论和方法分析了AI俄语文本的深层语言机制。她指出,无论是支持AI还是反对AI的人,都在使用相同的语言结构,这种结构改变人与机器的权力关系,让AI成为主体对象,人类成为被动承受者,表达出一种超人类主义导向(трансгуманистическая направленность)。这些文本现象反映了现代社会人类在技术变革面前的身份焦虑和寻找新定位的过程。

奥·亚·莫罗佐娃副教授
莫斯科国立师范大学国际交流处副处长奥·亚·莫罗佐娃副教授以《Топонимы на уроках РКИ: лингвострановедческий аспект》(对外俄语教学中的地名教学:语言国情学视角)为题,系统阐述了地名在俄语教学中的文化内涵与实践路径。她强调,地名凝聚了地貌特征、历史记忆、宗教信仰及经济活动等多重信息,是理解俄罗斯国情的重要窗口。通过解析趣味地名及莫斯科、圣彼得堡街道的命名规律,并结合地图、照片与在线资源设计听说任务,她展示了地名在激发学习兴趣、提升跨文化理解力方面的独特价值,同时也指出教学中面临地名重复率高、听觉辨识难等挑战。

玛·弗·萨拉帕斯副教授
莫斯科国立师范大学语文学学院副院长玛·弗·萨拉帕斯副教授以《Использование поликодовых и мультимодальных текстов как инновационного средства обучения русскому языку как иностранному》(运用多模态文本作为俄语作为外语教学的创新手段)为题,生动演示了多模态教学在俄语课堂中的创新运用。她借助俄罗斯菜肴、红场景观、克雷洛夫寓言动画及民间故事等多形式素材,在训练学生语言技能的同时深化其对文化的理解,并重点分析了指小表爱后缀等语言现象的教学处理,展现了这些教学设计在提升学习者交际能力与跨文化素养方面的独特作用。

马亮老师
北京师范大学外国语言文学学院俄文系副主任马亮老师以《Цифровая трансформация образования и развитие МООК в обучении русскому языку》(俄语教学中的教育数字化转型与慕课发展)为题,系统回顾了中国俄语慕课的发展历程。他指出,自2013年起步以来,俄语慕课实现了从付费课程到大规模开放课程的跨越,逐步形成“语言+专业”的多元课程体系。马亮老师进一步介绍了智能慕课(SMART-MOOC)与AR-MOOC等新型态,如“俄罗斯国情学”智慧慕课与“公共演讲”AR慕课,依托人工智能、虚拟现实等技术推动个性化学习与沉浸式教学,助力俄语教育从信息化向智慧化转型。

张艳秋老师
北京师范大学外国语言文学学院俄语系主任张艳秋老师以《Модель подготовки специалистов по русскому языку в аспекте идеологического воспитания в Китае》(课程思政背景下中国俄语人才培养模式创新与实践)为题,全面阐述了北师大俄文系构建的“双轨三维·四融合”人才培养模式。她介绍,该模式借助案例教学、虚拟教研室、全国首套俄语课程思政教材“励耘系列”等一系列创新实践,构建了全方位育人体系。同时,通过打造“理解当代中国”系列赛事、推动“支部进课堂”等品牌项目,有机融合时代使命、教师发展、新技术应用与课外实践,为培养具有家国情怀与国际视野的俄语专业人才提供了可复制、可推广的范式。
随后,来自北京师范大学、莫斯科国立师范大学、东北师范大学、江苏师范大学、四川师范大学等国内外多所师范院校的俄语教师结合各校教学实践展开对话。各位老师从课程设计、技术融合等多维度分享经验、剖析问题。最后北京师范大学俄文系主任张艳秋做会议总结,并向参会者表示感谢,至此,研讨会圆满结束。

文案丨谭颜池
编辑丨孙必容
