日文系举办“中央文献的对外翻译”讲座

2022年6月27日9时,日文系第一场小学期讲座暨北京师范大学日语专业成立50周年系列讲座第四期在线开讲。主讲嘉宾是中央党史和文献研究院第六研究部副主任、译审卿学民老师,主题是“中央文献的对外翻译”。日文系本科生、研究生和部分教师聆听了讲座。

卿老师首先介绍了中央文献翻译的主要内容,并划分三个时期介绍了中央文献对外翻译的历史沿革、意义及特点。随后,卿老师介绍了中央文献翻译的三个特点——政治性、逻辑性以及跨文化性,并通过多个实例做了具体的讲解与阐述,最后卿老师介绍了中央文献翻译目前的问题及挑战。

在提问环节,多位同学提出了问题。主要包括:语言知识与历史等知识哪个更重要,如何使自己的外语更接近母语者的语言水平,如果从事某一具体领域的翻译工作如何在短时间内把握要点,在翻译的过程中如何处理讲清我们的道理又兼顾国外受众理解与接受度的问题等,卿老师同样通过具体的事例给出了解答。通过卿老师的讲座和解答,与会的师生对中央文献的对外翻译以及对外翻译时要注意的问题有了更加深入的理解。

讲座由日文系林洪老师主持。

日文系

2022年6月28日